Vă invit în sala de lectură! Veţi găsi haiku-uri care au fost evidenţiate la diferite concursuri.

sâmbătă, 7 ianuarie 2012

Premiul la concursul organizat de Encre et la lumière

jour pluvieux –
dans la toile de l'araignée
seulement un pétale

http://www.encre-et-lumiere.com/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id=4349&forum=37


zi ploioasă -
în plasa paianjenului
doar o petală

rainy day –
in the spider's cobweb
only a petal


Concursul s-a desfăşurat în anul 2008, dar am "sărit" peste el.

vineri, 6 ianuarie 2012

Menţiune de onoare la Vancouver Cherry Blossom 2011, concurs de haiku.

Vancouver Cherry Blossom Festival şi-a desemnat premianţii.
http://www.vcbf.ca/haiku/2011-winning-haiku

La secţiunea International, am primit Honourable Mention pentru:

Starry night —
in an old cherry tree
the first flower

Noapte înstelată –
într-un cireş bătrân
prima floare

Concursuri interne 2011

Haiku club, ianuarie 2011, locul al III-lea

Flori de gheaţă în geam -
ghionoaia loveşte
ramura de măr

Haiku club, februarie 2011, locul al II-lea

Pe foaia glală
doar un creion fără vârf -
ninge ca-n poveşti

Menţiune de onoare la Vancouver Cherry Blossom 2010, concurs de haiku;

Am primit o menţiune de onoare, pentru următorul haiku:

Two petals
falling together —
evening wind

http://www.vcbf.ca/haiku/2010-winning-haiku

Două petale
căzând împreună –
vânt de seară


Deux pétals
tombant ensemble –
vent de soir

Concursuri interne 2010

Haiku club, iunie 2010, locul I

Cer fără nori-
cicoarea stăpâneşte
vechiul cimitir

Haiku club, iulie 2010, locul I

Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn

Club haiku, august 2010, locul al III-lea

După aversă -
în fiecare baltă
câte o lună

Premiul Şerban Codrin

Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn

Menţiune de onoare la Concursul Internaţional de Haiku organizat de Mainichi News, 2009;

Berceau d’enfant
pendu à une branche de tilleul—
le parfum des fleurs

http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/etc/archive/contest2009.html


Leagăn de copil
atârnat de un ram de tei –
mireasma florilor

Premii romaniankukai 2009

mai 2009, locul I

Plouă peste sat -
prin gardul dărăpănat
creşte pelinul

iunie 2009, locul al II-lea

Vizita mamei -
aroma fragilor copţi
în toată casa

Premiu la secţiunea haiku, Les Adex, 2009;

Après l’orage d’août –
la lumière du coucher
sur les feuilles de peuplier

După furtuna de august -
lumina apusului
pe frunzele de plop

www.lesadex.com

Din concursul şi antologia Femmes, iunie 2009

Du basilic sanctifié
dans la baignoire d'enfant –
mère contente

Busuioc sfinţit
în baia copilului –
mamă mulţumită


www.haikouest.com

Premiul al doilea la concursul de haiku organizat in colaborare cu Chajin - Casa de ceai verde japonez, 2008;

I sip the lime tea
listening for the crickets –
moonshine

http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf

Traduction en français de Carol Negiar

je sirote la tisane
en écoutant les cigales –
clair de lune

(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté le second prix.)

sorb ceai de tei
ascultând greierii -
clar de lună

(Locul al doilea la concursul de haiku organizat pe tema ceaiului în parteneriat cu Chajin - casa japoneză de ceai verde din Paris)

a butterfly
hovers about the tea cup –
serene day

http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf

Traduction en français de Carol Negiar

un papillon plane
autour de la tasse de thé -
sereine journée

(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté une mention.)

un fluture planează
în jurul cănii de ceai -
zi senină

(menţiune la concursul de haiku pe tema ceaiului organizat în parteneriat cu Cajin - Casa japoneză de ceai verde din Paris)

Premii romaniankukai 2008

februarie 2008, locul al II-lea

Liniştea serii -
ultimul trecător
păşind prin zloată

septembrie 2008, locul al II-lea

singurul turist -
de la fereastra vilei
priveşte luna

octombrie 2008, locul al II-lea

Acelaşi galben -
gutuia din fereastră
şi luna plină

Concurs lunar pe Forum Haiku-Tanka-Renku

la lune se montre
parmi les branches sans feuilles-
un seul témoin, moi

"J'ai aimé cette observation dans la nuit, la lune est parfois capricieuse et les branches feuillues nous la cachent souvent quand elles sont là.

La poétesse s'est trouvée là au moment opportun et exprime très fort ses regrets d'être la seule à apprécier ce spectacle."

Amel Hamdi Samaoui

luna priveşte
printre crengile fără frunze –
un singur martor: eu

Îmi place această observare în noapte, luna este de obicei capricioasa şi crengile înfrunzite ne-o ascund deseori când ele sunt acolo.

Poeta se găseşte la momentul oportun şi exprimă cu forţă regretele sale de a fi singură la aprecierea acestui spectacol.

http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6326-0-Resultats-concours-haiku-mois-octobre-2007.htm

Premii romaniankukai 2007

aprilie 2007, locul al II-lea

Zăpadă pe munţi -
în vale înfloreşte
liliacul alb

noiembrie 2007, locul al II-lea

Primele brume -
numai crizantemele
nescuturate

Menţiune de onoare la Concursul Internaţional de Haiku organizat de Mainichi News, 2007;

under the blossomed lime
tasting from the cup of tea –
alone in the night

http://mdn.mainichi.jp/culture/wa/etc/haiku

sub teiu-nflorit
gustând din cana cu ceai –
singur în noapte

Premiul pentru activitate pe site-ul Wonder Haiku Worlds 2007;



În urma activităţii pe saitul Wonder Haiku Worlds, am primit un premiu. El constă în două exemplare ale antologiei editate de proprietarii saitului. Antologia are titlul Spasm of Light.

http://www.wonderhaikuworlds.com/



The fifth prize of the Poems for Mother Earth 2007;

autumn dusk -
the full moon watching
in the maple

www.asahi.com/english/haiku/

crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable

amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar

Menţiune de onoare la concursul de haiku Cicada 2007, Chicago;

Poemele cu care am participat la 2007 Chicago Cicada Haiku Contest şi am obţinut o menţiune de onoare:

song of cicada –
everybody listening
under the full moon

cântecul cicadei -
toată lumea ascultă
sub luna plină

late cicada –
the row of ants indifferently
going over it

cicada moartă -
nepăsător, şirul de furnici
trece peste ea

at daybreak –
a perch snatching cicada
from the ready angle

de dimineaţă -
un biban înhaţă cicada
de pe firul întins

Aştept versiunea electronică a cărţii Chicago Cicada Chapbook, promisă de organizatori celor care au fost menţionaţi.

Premiul al II-lea la concursul TOAMNA poezie de idei pe site-ul Bocancul-literar, noiembrie 2006;

Frunze peste tot –
în ploaia nemiloasă
cuibul părăsit

Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din B

orchestra în parc -
toate florile ascultând
valsuri de Chopin

Orchestra in the park -
all flowers listening to
waltz by Chopin

Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din Bulgaria, secţiunea poezie (haiku), noiembrie 2006;

Premiul I la concursul AD VISUM ediţia a doua, 2006, organizat de Cenaclul ANDREI MURESANU din VISEU DE SUS;

Sfârşitul iernii -
în sacul cu fasole
prima gărgăriţă