Vă invit în sala de lectură! Veţi găsi haiku-uri care au fost evidenţiate la diferite concursuri.

vineri, 6 ianuarie 2012

Premiul al doilea la concursul de haiku organizat in colaborare cu Chajin - Casa de ceai verde japonez, 2008;

I sip the lime tea
listening for the crickets –
moonshine

http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf

Traduction en français de Carol Negiar

je sirote la tisane
en écoutant les cigales –
clair de lune

(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté le second prix.)

sorb ceai de tei
ascultând greierii -
clar de lună

(Locul al doilea la concursul de haiku organizat pe tema ceaiului în parteneriat cu Chajin - casa japoneză de ceai verde din Paris)

a butterfly
hovers about the tea cup –
serene day

http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf

Traduction en français de Carol Negiar

un papillon plane
autour de la tasse de thé -
sereine journée

(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté une mention.)

un fluture planează
în jurul cănii de ceai -
zi senină

(menţiune la concursul de haiku pe tema ceaiului organizat în parteneriat cu Cajin - Casa japoneză de ceai verde din Paris)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu