jour pluvieux –
dans la toile de l'araignée
seulement un pétale
http://www.encre-et-lumiere.com/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id=4349&forum=37
zi ploioasă -
în plasa paianjenului
doar o petală
rainy day –
in the spider's cobweb
only a petal
Concursul s-a desfăşurat în anul 2008, dar am "sărit" peste el.
Vă invit în sala de lectură! Veţi găsi haiku-uri care au fost evidenţiate la diferite concursuri.
sâmbătă, 7 ianuarie 2012
vineri, 6 ianuarie 2012
Menţiune de onoare la Vancouver Cherry Blossom 2011, concurs de haiku.
Vancouver Cherry Blossom Festival şi-a desemnat premianţii.
http://www.vcbf.ca/haiku/2011-winning-haiku
La secţiunea International, am primit Honourable Mention pentru:
Starry night —
in an old cherry tree
the first flower
Noapte înstelată –
într-un cireş bătrân
prima floare
http://www.vcbf.ca/haiku/2011-winning-haiku
La secţiunea International, am primit Honourable Mention pentru:
Starry night —
in an old cherry tree
the first flower
Noapte înstelată –
într-un cireş bătrân
prima floare
Concursuri interne 2011
Haiku club, ianuarie 2011, locul al III-lea
Flori de gheaţă în geam -
ghionoaia loveşte
ramura de măr
Haiku club, februarie 2011, locul al II-lea
Pe foaia glală
doar un creion fără vârf -
ninge ca-n poveşti
Flori de gheaţă în geam -
ghionoaia loveşte
ramura de măr
Haiku club, februarie 2011, locul al II-lea
Pe foaia glală
doar un creion fără vârf -
ninge ca-n poveşti
Menţiune de onoare la Vancouver Cherry Blossom 2010, concurs de haiku;
Am primit o menţiune de onoare, pentru următorul haiku:
Two petals
falling together —
evening wind
http://www.vcbf.ca/haiku/2010-winning-haiku
Două petale
căzând împreună –
vânt de seară
Deux pétals
tombant ensemble –
vent de soir
Two petals
falling together —
evening wind
http://www.vcbf.ca/haiku/2010-winning-haiku
Două petale
căzând împreună –
vânt de seară
Deux pétals
tombant ensemble –
vent de soir
Concursuri interne 2010
Haiku club, iunie 2010, locul I
Cer fără nori-
cicoarea stăpâneşte
vechiul cimitir
Haiku club, iulie 2010, locul I
Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn
Club haiku, august 2010, locul al III-lea
După aversă -
în fiecare baltă
câte o lună
Premiul Şerban Codrin
Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn
Cer fără nori-
cicoarea stăpâneşte
vechiul cimitir
Haiku club, iulie 2010, locul I
Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn
Club haiku, august 2010, locul al III-lea
După aversă -
în fiecare baltă
câte o lună
Premiul Şerban Codrin
Cătun părăsit -
încă mai cad cireşe
pe banca de lemn
Menţiune de onoare la Concursul Internaţional de Haiku organizat de Mainichi News, 2009;
Berceau d’enfant
pendu à une branche de tilleul—
le parfum des fleurs
http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/etc/archive/contest2009.html
Leagăn de copil
atârnat de un ram de tei –
mireasma florilor
pendu à une branche de tilleul—
le parfum des fleurs
http://mdn.mainichi.jp/features/haiku/etc/archive/contest2009.html
Leagăn de copil
atârnat de un ram de tei –
mireasma florilor
Premii romaniankukai 2009
mai 2009, locul I
Plouă peste sat -
prin gardul dărăpănat
creşte pelinul
iunie 2009, locul al II-lea
Vizita mamei -
aroma fragilor copţi
în toată casa
Plouă peste sat -
prin gardul dărăpănat
creşte pelinul
iunie 2009, locul al II-lea
Vizita mamei -
aroma fragilor copţi
în toată casa
Premiu la secţiunea haiku, Les Adex, 2009;
Après l’orage d’août –
la lumière du coucher
sur les feuilles de peuplier
După furtuna de august -
lumina apusului
pe frunzele de plop
www.lesadex.com
la lumière du coucher
sur les feuilles de peuplier
După furtuna de august -
lumina apusului
pe frunzele de plop
www.lesadex.com
Din concursul şi antologia Femmes, iunie 2009
Du basilic sanctifié
dans la baignoire d'enfant –
mère contente
Busuioc sfinţit
în baia copilului –
mamă mulţumită
www.haikouest.com
dans la baignoire d'enfant –
mère contente
Busuioc sfinţit
în baia copilului –
mamă mulţumită
www.haikouest.com
Premiul al doilea la concursul de haiku organizat in colaborare cu Chajin - Casa de ceai verde japonez, 2008;
I sip the lime tea
listening for the crickets –
moonshine
http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf
Traduction en français de Carol Negiar
je sirote la tisane
en écoutant les cigales –
clair de lune
(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté le second prix.)
sorb ceai de tei
ascultând greierii -
clar de lună
(Locul al doilea la concursul de haiku organizat pe tema ceaiului în parteneriat cu Chajin - casa japoneză de ceai verde din Paris)
a butterfly
hovers about the tea cup –
serene day
http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf
Traduction en français de Carol Negiar
un papillon plane
autour de la tasse de thé -
sereine journée
(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté une mention.)
un fluture planează
în jurul cănii de ceai -
zi senină
(menţiune la concursul de haiku pe tema ceaiului organizat în parteneriat cu Cajin - Casa japoneză de ceai verde din Paris)
listening for the crickets –
moonshine
http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf
Traduction en français de Carol Negiar
je sirote la tisane
en écoutant les cigales –
clair de lune
(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté le second prix.)
sorb ceai de tei
ascultând greierii -
clar de lună
(Locul al doilea la concursul de haiku organizat pe tema ceaiului în parteneriat cu Chajin - casa japoneză de ceai verde din Paris)
a butterfly
hovers about the tea cup –
serene day
http://www.100pour100haiku.fr/ploc/la%20lettre%20du%20haiku%20ploc19-association%20pour%20la%20promotion%20du%20haiku.pdf
Traduction en français de Carol Negiar
un papillon plane
autour de la tasse de thé -
sereine journée
(Ce haïku a été envoyé au concours de haïku sur le thème du thé organisé en partenariat avec Chajin – la maison du thé vert japonais à Paris et a remporté une mention.)
un fluture planează
în jurul cănii de ceai -
zi senină
(menţiune la concursul de haiku pe tema ceaiului organizat în parteneriat cu Cajin - Casa japoneză de ceai verde din Paris)
Premii romaniankukai 2008
februarie 2008, locul al II-lea
Liniştea serii -
ultimul trecător
păşind prin zloată
septembrie 2008, locul al II-lea
singurul turist -
de la fereastra vilei
priveşte luna
octombrie 2008, locul al II-lea
Acelaşi galben -
gutuia din fereastră
şi luna plină
Liniştea serii -
ultimul trecător
păşind prin zloată
septembrie 2008, locul al II-lea
singurul turist -
de la fereastra vilei
priveşte luna
octombrie 2008, locul al II-lea
Acelaşi galben -
gutuia din fereastră
şi luna plină
Concurs lunar pe Forum Haiku-Tanka-Renku
la lune se montre
parmi les branches sans feuilles-
un seul témoin, moi
"J'ai aimé cette observation dans la nuit, la lune est parfois capricieuse et les branches feuillues nous la cachent souvent quand elles sont là.
La poétesse s'est trouvée là au moment opportun et exprime très fort ses regrets d'être la seule à apprécier ce spectacle."
Amel Hamdi Samaoui
luna priveşte
printre crengile fără frunze –
un singur martor: eu
Îmi place această observare în noapte, luna este de obicei capricioasa şi crengile înfrunzite ne-o ascund deseori când ele sunt acolo.
Poeta se găseşte la momentul oportun şi exprimă cu forţă regretele sale de a fi singură la aprecierea acestui spectacol.
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6326-0-Resultats-concours-haiku-mois-octobre-2007.htm
parmi les branches sans feuilles-
un seul témoin, moi
"J'ai aimé cette observation dans la nuit, la lune est parfois capricieuse et les branches feuillues nous la cachent souvent quand elles sont là.
La poétesse s'est trouvée là au moment opportun et exprime très fort ses regrets d'être la seule à apprécier ce spectacle."
Amel Hamdi Samaoui
luna priveşte
printre crengile fără frunze –
un singur martor: eu
Îmi place această observare în noapte, luna este de obicei capricioasa şi crengile înfrunzite ne-o ascund deseori când ele sunt acolo.
Poeta se găseşte la momentul oportun şi exprimă cu forţă regretele sale de a fi singură la aprecierea acestui spectacol.
http://haiku-tanka.aceboard.fr/237749-11012-6326-0-Resultats-concours-haiku-mois-octobre-2007.htm
Premii romaniankukai 2007
aprilie 2007, locul al II-lea
Zăpadă pe munţi -
în vale înfloreşte
liliacul alb
noiembrie 2007, locul al II-lea
Primele brume -
numai crizantemele
nescuturate
Zăpadă pe munţi -
în vale înfloreşte
liliacul alb
noiembrie 2007, locul al II-lea
Primele brume -
numai crizantemele
nescuturate
Menţiune de onoare la Concursul Internaţional de Haiku organizat de Mainichi News, 2007;
under the blossomed lime
tasting from the cup of tea –
alone in the night
http://mdn.mainichi.jp/culture/wa/etc/haiku
sub teiu-nflorit
gustând din cana cu ceai –
singur în noapte
tasting from the cup of tea –
alone in the night
http://mdn.mainichi.jp/culture/wa/etc/haiku
sub teiu-nflorit
gustând din cana cu ceai –
singur în noapte
Premiul pentru activitate pe site-ul Wonder Haiku Worlds 2007;
În urma activităţii pe saitul Wonder Haiku Worlds, am primit un premiu. El constă în două exemplare ale antologiei editate de proprietarii saitului. Antologia are titlul Spasm of Light.
http://www.wonderhaikuworlds.com/
http://www.wonderhaikuworlds.com/
The fifth prize of the Poems for Mother Earth 2007;
autumn dusk -
the full moon watching
in the maple
www.asahi.com/english/haiku/
crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable
amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar
the full moon watching
in the maple
www.asahi.com/english/haiku/
crépuscule d'automne-
la pleine lune regardant
dans l'érable
amurg de toamnă -
luna plină privind
în arţar
Menţiune de onoare la concursul de haiku Cicada 2007, Chicago;
Poemele cu care am participat la 2007 Chicago Cicada Haiku Contest şi am obţinut o menţiune de onoare:
song of cicada –
everybody listening
under the full moon
cântecul cicadei -
toată lumea ascultă
sub luna plină
late cicada –
the row of ants indifferently
going over it
cicada moartă -
nepăsător, şirul de furnici
trece peste ea
at daybreak –
a perch snatching cicada
from the ready angle
de dimineaţă -
un biban înhaţă cicada
de pe firul întins
Aştept versiunea electronică a cărţii Chicago Cicada Chapbook, promisă de organizatori celor care au fost menţionaţi.
song of cicada –
everybody listening
under the full moon
cântecul cicadei -
toată lumea ascultă
sub luna plină
late cicada –
the row of ants indifferently
going over it
cicada moartă -
nepăsător, şirul de furnici
trece peste ea
at daybreak –
a perch snatching cicada
from the ready angle
de dimineaţă -
un biban înhaţă cicada
de pe firul întins
Aştept versiunea electronică a cărţii Chicago Cicada Chapbook, promisă de organizatori celor care au fost menţionaţi.
Premiul al II-lea la concursul TOAMNA poezie de idei pe site-ul Bocancul-literar, noiembrie 2006;
Frunze peste tot –
în ploaia nemiloasă
cuibul părăsit
în ploaia nemiloasă
cuibul părăsit
Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din B
orchestra în parc -
toate florile ascultând
valsuri de Chopin
Orchestra in the park -
all flowers listening to
waltz by Chopin
Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din Bulgaria, secţiunea poezie (haiku), noiembrie 2006;
toate florile ascultând
valsuri de Chopin
Orchestra in the park -
all flowers listening to
waltz by Chopin
Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din Bulgaria, secţiunea poezie (haiku), noiembrie 2006;
Premiul I la concursul AD VISUM ediţia a doua, 2006, organizat de Cenaclul ANDREI MURESANU din VISEU DE SUS;
Sfârşitul iernii -
în sacul cu fasole
prima gărgăriţă
în sacul cu fasole
prima gărgăriţă
Abonați-vă la:
Postări (Atom)